close
檢視相片
▲菜單「金針菇」英文翻如許,網友秒懂笑噴。(圖/翻攝自dcard)
檢視相片
該名網友在文中說道:「今天無聊來翻翻之前吃過的餐廳,菜單每樣餐點都有英文,不當心瞄到一個很不解的」,照片中可見,「金針菇」竟被翻成「Tomorrow see」,他接著說:「一刹時我懂了…有吃金針菇的人就知道,會明天見」,很多網友也笑歪,紛纭默示「秒懂」這幽默的翻譯翻譯
檢視相片
另外,其他網友也貼出了使人不解的翻譯菜單,隨即掀起一陣熱議,人人紛纭透露表現,「哈哈哈哈哈我笑到沒法自拔」、「可是我便秘,可能要後天或大後天才能見到」、「便秘的就long time no see」、「吃土的時刻可以買金針菇」。
▲菜單英文翻譯經常鬧出很多笑話。(圖/翻攝自dcard)
很多餐廳為了外國顧客著想,菜單上大多會印有各類分歧的說話,不外透過電腦翻譯不一定精準,老是會鬧出許多笑話。一位網友在「dcard」中發文示意,日前到一家餐廳用餐,店內菜單的英文翻譯卻使人十分不解,竟將「金針菇」翻成「Tomorrow see」,網友們看了刹時笑翻,秒懂它的意思。
▲菜單英文翻譯經常鬧出很多笑話。(圖/翻攝自dcard)
檢視相片
來自: http://mypaper.pchome.com.tw/existence0166909/post/1373559683有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表