close

楚瓦什文翻譯1、店名:      MYU語言家教搜索網/教師編號1443 Mike   http://myu.com.tw/main.php?so=d&or=d&tl=en 2、地址:   透過skype上課,學生人在德國,教員在台灣 三、時候:      2007年5月付款(膏火共35000)旁聽幾回課後,先生消逝不見,聯系不上人      6月底教員出現      7月-8月斷斷續續上課,教員常有來由遲到/告假,中心學生也曾請一兩禮拜      9月初寫信告知,認為課程已結束,片面結束了課程 四、此店「非好店」 翻譯緣由:   教員單方面竣事課程,現實上課程並未所有結束   完全不提本身常告假、每節課打混湊滿時候、愛問學生私事   奉告學生課程已結束,若要再繼續上 翻譯話,要再繼續交錢   還需要補貼其計程車費,每月10 翻譯公司000 XDDDDDDDD   許多事都是事前說好好好,會配合學生   收了錢今後就翻臉不認人,要學生合營教員 當事人的部落格在此 具體的內容可參考 http://blog.yam.com/viraczista   以下文章僅是大概說明罷了 翻譯社 5、事實經由:   整件事的過程大抵是,由於當事人公司要求,   希望員工能另外覓得英文家教晉升英文能力,避免在國外沒有溝通能力。   是以當事人藉由MYU語言老師搜尋網     http://myu.com.tw/main.php?so=d&or=d&tl=en 找來了一名英文先生,   希望能操縱上班之外的時候行使網路上課      也在付費前告知教員,學生人在國外。   付費前,先生什麼事都說好、好、好,一切配合學生。但在付費後,卻變了調 翻譯社   (教員 翻譯介紹網頁 http://myu.com.tw/view_teacher.php?teacher_id=1443 )   上課內容為: 1.每一個單字30元(收費為新台幣10000元)          2.英語會話9個單位(收費為新台幣25000元)   總收費為新台幣35000元整(由台灣友人代為匯款)   5月付費後,曾上過幾回非正式課程(線上旁聽他人的上課內容),   以後就再也聯繫不上教員(打手機沒人接、明明人就掛在SKYPE卻不回應等等)      一向到6月底 翻譯時候,由老師主動在SKYPE上CALL當事人 翻譯社   剛好6月底時我人也在德國,是以該老師CALL來時,我也在場。   我們有告知該老師,由於部門主管會盯英文進度,讓當事人很難回覆主管的詢問。   之所以會告訴教員,是但願他知道當事人的難處。(但願他不要再不告而別了)      成績,教員卻反過來講,主管的要求怎麼這麼過份等等   (明明就是我們付錢請先生上課,卻反過來釀成要合營老師 囧""" )   由於我有參與他們 翻譯對話,立場比力硬,是以他們才終於敲定了固定的上課時候   (德國時候早上7點到8點,台灣時候下戰書1點到2點)   其實這個時候對於當事人而言有點勉強,雖然公司採責任制,無一定的上班時間,   但是8點多出門,到公司9點多的話,也是有點晚   但因為先生之前什麼都說好好好,後來又說沒有辦法再提早,也只好勉強接受 翻譯社      雖然開始了固定上課的模式,但也曾發生過教員在最後一刻才通知學生勾銷上課   或是上課時候不滿一小時等...狀態。      上課愛密查學生今朝地點地、公司名稱、薪水等。   學生之前在台灣時,也曾一向拗學生出來見面,學生本身就是個正經八百 翻譯人,   不會去阿諛阿谀,當下就直接謝絕。   也有多是因為學生 翻譯這類個性,有時也會直接點出教員偷懶的狀態,   久長積累下來,讓教員也很不爽。   直到9月初,老師寫來了一封信,內容大致為,   『教員認為』課程應當已經上完了,若是要再上下去,就要再付錢。   但現實上經當事人列表,基本沒上到這麼多課 翻譯社   8月到9月之間,兩人都曾請過長假 翻譯社   乃至,先生還要肄業生要貼補他計程車車費,每月一萬塊 XD    也曾提過,當事人身處國外,也沒有阿誰本領本事他何   在其信件中,乃至有加油添醋,倒置事非的話語。讓當事人的好脾氣也不能不爆發。   而後,該上課 翻譯時候,先生就沒再上線了 翻譯社整個課程已被先生單方面竣事 翻譯社   MYU是個相當知名的專業網站,也曾於電視節目接受採訪。   既然打著MYU 翻譯招牌,照理應當要供應相當的教師品質,而非只會收取點數費用。   當事人曾於MYU網頁/先生專屬的頁面留言   內容大致為,老師教材不錯,但在講授品質上不是那麼完善。   也許本身到外面上課的結果會來得更好。   當然,留言內容很快就被刪掉。且在登入其帳號後,再也查不到該教員 翻譯資料   但如果是在未登入的狀態下,又可以查獲得老師的資料,不免嫌疑是否被設為黑名單 翻譯社   網頁上老是show出每個教員多麼優異。 留言的內容除長處、優點,照舊優點,完全沒有負評。   若沒有經歷過這件事,誰會知道這些內容是經過挑選的   並且消費者也是在參考考語後再來決意是否要將先生列入斟酌 翻譯名單內,   留言若是經過造假,那設留言板又有什麼意義呢?   別的,MYU也在其網頁點名,先生與學生間的膠葛與他們無關。   http://myu.com.tw/terms.php?popup=1   如此 翻譯抛清關係,使人不由搖頭= =   當事人也有在本身的部落格寫出此事,http://blog.yam.com/viraczista   但願藉由需要的人在搜索MYU 翻譯相幹資料時,能夠謹慎屬意 翻譯社   身為傍觀者的我們,對於該先生惡劣的行動,希望能藉由公然的媒介,散佈開來   進展不要再有人被騙受騙,或是在類似的狀態下,能夠更謹慎慬慎。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 6、備註:

本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/Anti-ramp/M.1190985192.A.A1A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rafaelbyvrne0 的頭像
    rafaelbyvrne0

    jaimejerryn0l

    rafaelbyvrne0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()