- Jul 20 Fri 2018 08:24
評測/合適所有人的華為mate 10 Pro攝影更強
- Jul 19 Thu 2018 14:02
鄧麗君日文演歌『知床游子情─知床旅情』+歌詞+注音+翻譯…
- Jul 19 Thu 2018 14:02
鄧麗君日文演歌『知床游子情─知床旅情』+歌詞+注音+翻譯…
- Jul 19 Thu 2018 14:02
鄧麗君日文演歌『知床游子情─知床旅情』+歌詞+注音+翻譯…
- Jul 19 Thu 2018 06:57
古詩英文翻譯~樂府詩@翻譯社與整形相關文章
- Jul 19 Thu 2018 06:57
古詩英文翻譯~樂府詩@翻譯社與整形相關文章
- Jul 18 Wed 2018 13:56
[書籍翻譯] 《菅生家的人們》第七章大將被拔擢為假面騎士第一節請讓公子 ...
- Jul 18 Wed 2018 08:42
英文翻譯: 餐飲業稱 翻桌率 為
- Jul 17 Tue 2018 18:32
被陰了!歐陽妮妮英文名一按「翻譯年糕」…超瞎效果網…
- Jul 17 Tue 2018 04:56
[翻譯] 日本怪談:由紀傳來的簡訊
日文文章翻譯翻譯社原文:http://nazolog.com/blog-entry-1701.html 為了合營中文語感會稍作點竄翻譯 有不通順、翻錯、語意不清請指教。翻得欠好請見諒。 --- 這是今年春季發生的事翻譯 我的手機俄然收到了不熟悉的人傳來的簡訊。 「我是由紀。OO醬翻譯公司今天穿的襯衫敲~~~口愛的(>∀<)」 從這封簡訊最先,會收到「你剛剛把傘忘在電車上了對吧,小含混(^。^o)」之類的簡訊 ,內容就如同他總是在看著我一樣翻譯 固然覺得很噁心而換了我的帳號*1,但不管換幾回都還是即刻又會收到簡訊。 乃至還有過剛換完帳號明明還沒有跟任何人說過,卻依然收到簡訊的狀況。 剛最先只覺得純真是個跟蹤狂,但是有時刻簡訊的內容裡還會呈現預言。 某次簡訊上寫著:「今天你比跟朋友約的時候慢個差不多一小時再去比較好喲」。 我無視了這封簡訊到了集中的處所,效果我同夥因為打工拖到時間而遲到了一個小時。 簡訊上寫著:「要注意黑色裙子的口袋!!」確當天, 恰好我去的處所正在舉行跳蚤市場,我逛著逛著發現了一件可愛的裙子翻譯 此時我忽然想起這封簡訊而往裙子的口袋一探,發現裡面有張一萬元鈔票。 某天我被剛認識的人廣告了,當晚我想著該怎麼辦,還正在跟朋侪磋議這件事的時候, 就收到寫著「誰人人其實有女伴侶喔,當心點!!」的簡訊翻譯 因為她傳來的簡訊至今為止都沒有扯謊、或是預言沒中的狀況, 我便追問了向我廣告的阿誰人,而他真的已有女伴侶了。 我也曾傳訊息問她問題,但是她除名叫由紀以外,什麼也不願透露。 固然她說很喜歡很喜好我,但因為我也是女的,所以總感覺有點奧妙。 她不會做騷擾我的事、簡訊也是我不回傳的話梗概一天只有四通擺佈,所以並沒有很是 困擾,可是這類老是被看著的感受還是有點不舒服... 有一次我做了一個實行翻譯 我在外縣市的時候,試著傳了一封「你知道我目下當今在做什麼嗎?」過去, 馬上由紀就回傳了「在某某町的史搭霸,跟某某醬一路喝焦糖卡布奇諾對吧。話說翻譯公司今 天早上在猶豫要穿哪雙鞋子*2,我感覺粉紅色那雙很口愛喲(゜∀゜)/」 她掃數都說中了。 我想她此刻必定也還在看著我。