close

英翻西班牙語翻譯社就像數學先記九九乘法是一樣的事理
要玩很簡單 然則要學就要有基礎了
從不自動背單字 從不主動研究文法句型 從沒本身查過字典 脫離遊戲就不再看不到日文

成功足球那種的應該也都是外來語吧
有空就玩HGAME和ps2
高中黉舍上了一年日文課
或上些日本網站如2ch
為了抄勇者鬥惡龍的暗碼,
最最少也要先會五十音吧
不然也是要腳踏實地的一點一點努力
我也想知道...
並且
完全就靠ACG來學
玩久日文字比中文字還熟
只買了些參考書和考古題自習
玩遊戲學日文 遊戲只是一種讓你想去碰日文的誘因跟東西 不是方式跟進程
翻譯比如說那個成功足球有英日語選項,我仍是選擇英文介面。比力輕易上手。
客歲第一次考檢定一級351分合格
確實有許多人打電動看動漫來學日文
當然
上星期收到合格通知
其他都忘了
就是只要拼命玩遊戲就行了 買個日文遊戲 成效照舊看中文攻略玩
我以前也抄過
然後看統一部動畫但關掉字幕不看
為了完全翻譯第一本小說還花了好幾天的時候
接下來是完全不看字幕就直接看動畫了
附帶一提的是
但是想輕輕鬆鬆短時間內學會某種說話.....除非是哪來的天資過人
如斯罷了
為了抄勇者鬥惡龍的密...(恕刪)
結論:先學會單字,單字會了後再拼命玩遊戲,尤其以hgame效果最好 ,玩久了文法天然會,聽力沒問題,閱讀呱呱叫,真是一舉數得,寓教於樂。

旁邊確非等閒之輩翻譯我在學日語的過程當中,曆來沒碰過你像你這麼傳奇的人物。

先說的是沒有先把50...(恕刪)

聽說有很多玩家玩日本遊戲玩得嚇嚇叫,但底子不懂日文翻譯這是真的嗎?
當初是從日文小說+日文字典開始的
一入手下手看動畫+中文字幕 (但每句話都要聽清晰)
我從背熟五十音到看日文小說玩日文遊戲幾乎完全不需要字典花了近一年
據說有很多玩家玩日本...(恕刪)

這種弄法 就算給翻譯公司玩個一千片玩到進棺材 也是不行能學會的
英文翻日文 羅馬拼音唸出來應當就知是啥了

自學一年就能夠看日文小說玩日文遊戲,從一入手下手就用日文Windows翻譯請問你有無特殊的際遇嗎? 翻譯公司學英文法文德文阿拉伯文也都可以這樣一年上手嗎? 我很好奇到底是天賦,方法,還是勉力培養出這麼高竿的水平。

heeronet wrote:
我把五十音背起來了。
一開始真的很麻煩
以上反覆反複
世上沒有不勞而獲的事情
大學釀成OTAKU
因為看的小說與玩的遊戲都是本身感樂趣的

客歲考一級
目前我房間裡有近800本日文小說
您真是太利害了 強~
學照樣要靠本身的
學習經驗...小時候劇情攻略本看多了還是有扶助的
kenjilee wrote:
也只用上網找來的日文軟體
中學時陷溺於ps和ps2
平均一天接觸日文6小時以上
我的英日文程度基本上也都算是靠玩遊戲來的
uglycat wrote:
先說的是沒有先把50...(恕刪)

先說的是
以日文來說 上面的版友已說的很清晰了
可是習慣以後其實也還好
從小看日本動畫
聽力靠看動畫培養
既然是玩遊戲學日文 那要玩就要學
heeronet wrote:
鄙人也是日文苦手啊...
我猜有些人梗概以為所謂的玩遊戲學日文
愈甚者連五十音都不會
沒有先把50音背熟什麼事都不克不及做
都是GB上的遊戲

完端賴用聽的
一級363分
所以相對的比力感受不到辛勞
沒補習沒上課


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=179&t=971035有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rafaelbyvrne0 的頭像
    rafaelbyvrne0

    jaimejerryn0l

    rafaelbyvrne0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言