菜單翻譯桌上放著的是Noam Chomsky寫的“Aspects of the Theory of Syntax”,她絕對是Chomsky的粉絲。
- 看不懂《星際效應》?讓我好好诠釋...
- 《末日列車》的線型階層世界,你在前段還是後端
- 人工聰明將使人類滅盡嗎?看看《偉人:福賓企圖》怎麼說
- 《戰爭遊戲》的回憶:本來古時候的電腦長如許
- 第一部真實的科幻片子——1927年《大都會》(Metropolis)
固然也不是一切都這麼美妙,我照舊有些訴苦,分外是電影裡面 翻譯中文。就像下面這穿插的中國新聞的中文題目,不免難免不太領會中國文化,應該說:「解放軍東海出擊,習主席鼓勵海軍為故國成功搞好準備」。至於女主角的中國話更是慘不忍睹,最少我是一個字也聽不懂的啦。
把上面的照片放大,就發現這是麻省理工語言學巨匠Noam Chomsky的照片。
留言列表