所以我們為何不克不及各退一步,彼此讓步呢?
In the middle
為何你不想拉近
Why don't you come on over?
坐在這裡,就坐在樓梯上
Stay or leave
水龍頭仍在漏著水,盤子碎了滿地
How did we get into this mess?
所以我們為何不各退一步,彼此讓步呢?
In the middle, no no
我們都沒有歹意
[Verse 1]
Take a seat
為何我們不能各退一步,彼此讓步呢?
I'm losing my mind just a little
寶物
Why don't you just meet me in the middle?
因為自己心中依然是深愛著對方的。
為何我們不能各退一步,彼此讓步呢?
I'm losing my mind just a little
我們究竟是若何搞成這樣的?
Got so aggressive
為何我們不試著各退一步,彼此讓步呢?
I'm losing my mind just a little
親愛的
Why don't you just meet me in the middle?
但我仍清晰曉暢
All good intentions
我們都沒有歹意
親愛的,我只不外是有點落空理智而已
So why don't you just meet me in the middle, middle?
假如您喜好我的翻譯作品或音樂分享
所以就將我向
Why don't you pull me close?
各退一步
我只不外是有點落空理智罷了
So why don't you just meet me in the middle?
但最後女方仍但願他們兩人能夠各退一步,重建舊好
整片地板都濕透了
And taps are still running, dishes are broken
為何我們不試著各退一步,彼此讓步呢?
Baby翻譯社 I'm losing my mind just a little
所以我們為何不各退一步,彼此讓步呢?
In the middle
但我仍知道
All good intentions
坐下來
Right over there翻譯社 sat on the stairs
赓續地進擊對方
I know we meant
我只不過是有點落空理智罷了
So why don't you just meet me in the middle?
各退一步
Baby
[Pre-Chorus]
So pull me closer
我只不外是有點落空理智罷了
So why don't you just meet me in the middle?
可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!
我只想要你與我密切接觸
Come over翻譯社 pull me in just
快過來,將我拉進
法寶
Why don't you just meet me in the middle?
或許在一起頭兩邊都不肯意讓步
為何你不想過來我身旁呢?
I can't just let you go
回到一分鐘前的廚房裡
Floors are wet
各退一步
Baby
接續地激憤對方
I know we meant
Zedd再次和Grey合作
噢,親愛的
Why don't you just meet me in the middle?
當我凝視著你時,我沒法違背自己的心
Just pouring out admission
我只不外是有點落空理智罷了
So why don't you just meet me in the middle?
[Chorus]
Oh baby
各退一步
[Pre-Chorus]
So pull me closer
這首歌主要在論述一對在吵架中的情侶
我無法讓你脫離我
留下來,否則就分開吧
The cabinets are bare and I'm unaware
所以我們為何不各退一步,彼此妥協呢?
In the middle, middle
我只不外是有點失去理智而已
So why don't you just meet me in the middle?
<歌詞翻譯>
我沒法讓你脫離我
[Chorus]
Baby
想要向
Regardless my objection
所以我們為何不克不及各退一步,彼此妥協呢?
In the middle
I'm losing my mind just a little
這無關我的自負問題
I need you on my skin just
所以就將我向你拉近
Why don't you pull me close?
[Bridge]
Looking at you I can't lie
FB粉絲專頁:
噢,親愛的
Why don't you just meet me in the middle?
各退一步
為何我們不試著各退一步,彼此讓步呢?
I'm losing my mind just a little
為何你不想拉近你我之間的距離呢?
Why don't you come on over?
各退一步
Baby
如有翻譯不周或其它問題,請見告小編我!
為何你不想過來我身旁呢?
I can't just let you go
所以我們為何不克不及各退一步,彼此讓步呢?
In the middle
涓滴不知這段關係到底是若何被搞砸的
Got so aggressive
櫥櫃早已被清空,但我仍還沒有意想到
Of just how we got into this mess
[Chorus]
Oh, baby
為何我們不克不及各退一步,彼此讓步呢?
親愛的
Why don't you just meet me in the middle?
並聯袂村落歌手Maren Morris推出了這首新單曲”The Middle”翻譯
往回踏一步
Back for a minute翻譯社 into the kitchen
[Verse 2]
Take a step
不要管我有何定見
And it's not about my pride
引用自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/140962245-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表